13.50€ Comprar
Stock: * DISPONIBLE Editorial/Fabricante:
Herder Autor:
Matsuura, J.; Porta, L Num Páginas:
112 pág ISBN:
8425420539 Encuadernación:
Rústica Dimensiones:
19,5 x 26 cm. Japonés para hispanohablantes. Cuaderno de ejercicios complementarios. Ejercicios de japonés. Nivel 1 Este Cuaderno de ejercicios está concebido como soporte
complementario a las tareas del libro de texto 1. Si el manual insiste en los
ejercicios de expresión oral y escrita más abiertos y creativos, en este
cuaderno se proponen actividades de expresión oral y escrita más dirigidas y
mecánicas. Los ejercicios más reiterativos son requisito imprescindible para
una asimilación y un aprendizaje correctos de las estructuras gramaticales.
La elaboración de este conjunto de materiales pretende subsanar las carencias
que presentan otros textos a la hora de su utilización en clase, como falta de
ejercicios de expresión oral y escrita, explicaciones y ejercicios gramática.
Asimismo ofrece un enfoque nuevo tanto en el orden de la exposición de las
estructuras gramaticales como en la interacción de las mismas, supeditándolas
siempre a las necesidades comunicativas de los alumnos.
Gracias a su voluntad globalizadora, además, cubre un sector olvidado hasta el
momento: el del estudiante autodidacta o el del alumno que necesita ampliar por
sí mismo determinados conocimientos. JUNICHI MATSUURA (Osaka, 1945) es licenciado en
Literatura Española por la Universidad de Eichi (Japón).
En 1971 creó el Departamento de Japonés de la Escuela Oficial de Idiomas de
Barcelona donde continúa impartiendo clases. Ha colaborado en la redacción del Diccionari Català-Japonès de Albert Torres (1984) y ha traducido al
castellano La vida de Mao Tse-Tung , de Fujiko Fujio (1973).
LOURDES PORTA FUENTES (La Bisbal del Penedès, Tarragona, 1961) es licenciada en
Historia Contemporánea por la Universidad de Barcelona (1984). Ha realizado
estudios de lengua japonesa en la Escuela Oficial de Idiomas de Barcelona
(1984-1988) y cursos intensivos en la Universidad Kokusai Kirisutokyo Daigaku
(Tokio, 1993 y 1994). En 1989 fue invitada a Japón por la Japan Foundation
Japanese Language Institute con sede en Kitaurawa. Imparte clases de japonés en
la Escuela Oficial de Idiomas de Barcelona desde 1993. Ha traducido al catalán Rashomon y El fil de l'aranya , de Ryunosuke Akutagawa (1998). De interés para Docentes, Estudiantes y
Departamentos universitarios de Lengua Japonesa, Escuelas Oficiales y
centros privados de Enseñanza de Idiomas, Centros de Enseñanza
Secundaria.